
Works by Mauri Kunnas
At present Mauri Kunnas is undoubtedly Finland's most successful author of children's books. To date, forty-two books of his have been published, in twenty-four languages in twenty-six countries, for a total of almost 6 million copies.
His books for children have aroused enormous interest around the world. The best-known internationally is Santa Claus. It has already been translated into twenty-one languages, and it has sold more than a million copies.
Mauri Kunnas offers the reader an unparalleled joy of discovery: His brilliantly coloured illustrations are filled with rich and humorous details. He has an unrivalled gift for taking history and casting it in a new and hilarious way, as well as for giving old stories and legends his own delightful twist. And his books always exude an atmosphere which is contagiously warm and happy.
Santa Claus(Joulupukki, 1981)
translated and published in
Chinese (Better Chinese / China, Hong Kong, 2000)
Croatian (Mozaik knjiga, 2005)
English (Methuen / UK, 1982)
English (Crown Publishers Inc. / USA, 1982)
Estonian (Sinisukk, 2000)
Faroese (Bókadeildin, 2007)
French (Forum / Canada, 1982)
French (Editions 24 heures / Switzerland and France, 1982)
Danish (Gyldendalske Bokhandel, 1982)
German (Verlag Friedrich Oetinger, 1982)
Hungarian (Cartaphilus, 2005)
Icelandic (Idunn, 1982)
Italian (Rizzoli Editore Spa, 1992)
Italian (new translation; Il gioco di leggere, 2006)
Japanese (Kaisei-Sha, 1982)
Latvian (Atvase / Sweden, 1988)
Latvian (new translation; Grenader Grupp / Estonia, 2006)
Lithuanian (Versus Aureus, 2007)
Norwegian (Gyldendal Norsk Forlag, 1982)
Norwegian (new translation; Landbruksforlaget + Bokklubbens barn, 2002)
Polish (Media Rodzina, 2007)
Slovenian (Mladinska knjiga, 2005)
Swedish (AB Rabén & Sjögren Bokförlag, 1982)
Thai (Santa Village Company, 2006)
Welsh (Cymdeithas Lyfrau Ceredigion, 1993)
Also published in English, French, German, Swedish and Russian by Otava.
Will be published in Greek, Serbian and Russian in 2008.
The Book Of Finnish Elves(Suomalainen tonttukirja, 1979)
translated into English (published by Otava), Italian and Japanese
Doghill Farm (Koiramäen talossa,1980)
translated into Swedish
The Doghill Kids Go To Town (Koiramäen lapset kaupungissa, 1982) translated into English (UK), Icelandic, Norwegian and Swedish
Winter at Doghill Farm (Koiramäen talvi, 1988)
translated into Swedish
(Suuri Urheilukirja, 1983)
translated into English (UK + USA) , French, Italian, Japanese, Norwegian (two translations, one book club edition) and Swedish
(Yökirja, 1984)
translated into English (UK + USA), Icelandic, Italian (two translations), Japanese, Norwegian and Swedish
(Hui kauhistus!, 1985)
translated into English (UK + USA), German, Italian, Japanese, Norwegian and Swedish
Ricky, Rocky and Ringo Count on Pizza
(originally published in English in USA, 1986)
Finnish title Riku, Roope ja Ringo Kolme kokkia
translated into Finnish, Italian, Portuguese and Swedish
Ricky, Rocky and Ringo's Colorful Day
(originally published in English in USA, 1986)
Finnish title Riku, Roope ja Ringo Värikäs päivä
translated into Finnish, Italian, Portuguese and Swedish
Ricky, Rocky and Ringo Go to the Moon
(originally published in English in USA, 1986)
Finnish title Riku, Roope ja Ringo lentävät kuuhun
translated into Finnish, Italian and Portuguese
Ricky, Rocky and Ringo on TV
(originally published in English in USA, 1986)
Finnish title Riku, Roope ja Ringo televisiossa
translated into Finnish, Italian and Portuguese
(12 lahjaa joulupukille, 1987)
translated into English (USA, also published in English by Otava), Estonian (two translations), German, Hungarian, Icelandic, Italian
(two translations), Japanese, Latvian (two translations), Lithuanian, Norwegian (two translations, one book club edition), Slovenian and Swedish.
Will be published in Latvian, Lithuanian and Polish in 2008.
(Kaikkien aikojen avaruuskirja, 1989)
translated into German, Japanese, Norwegian (including a book club edition) and Swedish
(Etusivun juttu,1990)
translated into Dutch, German, Japanese and Swedish
(Vampyyrivaarin tarinoita, 1991)
translated into German, Japanese and Swedish
(Koirien Kalevala, 1992)
translated into English and Swedish (both editions published by Otava)
(Hurjan hauska autokirja, 1993)
translated into Swedish
(Apua, merirosvoja!, 1994)
translated into Swedish
(Joulupukki ja noitarumpu, 1995)
translated into English (published by Otava), Estonian, French, German, Hungarian, Japanese, Norwegian (include book club edition) and Swedish (also by Otava)
Will be published in Italian in 2008.
(Majatalon väki ja kaappikellon kummitukset, 1996)
translated into Danish and Japanese
(Kuningas Artturin ritarit, 1997)
translated into English (published by Otava) and German
(Puhveli-Billin lännensirkus, 1998)
translated into English (published by Otava) and German
translated into Danish, English (published by Otava) and Estonian
Doghill Martha And The Christmas Pageant (Koiramäen Martta ja tiernapojat, 2000)
The ABC of Mr. Clutterbuck
(Herra Hakkaraisen aakkoset, 2001)
The Seven Dog Brothers (Seitsemän koiraveljestä, 2002)translated into English and Swedish (both editions published by Otava)
Pawchester Tales: Elusive Elvis
(Tassulan tarinoita 1: Ujo Elvis, 2003)
Pawchester Tales: Lucky's Best-Ever Xmas Present(Tassulan tarinoita 2: Onnin paras joululahja, 2003)
translated into German
Will be published in Hungarian and Japanese in 2008.
(Tassulan tarinoita 3: Seitsemän tätiä ja aarre, 2004)
Mr. Clutterbuck Counts Sheep (and Other Things)(Herra Hakkaraisen numerot, 2004)
No book available(Koiramäen Martta ja Ruuneperi, 2005)
translated into Swedish (published by Otava)
(Viikingit tulevat!, 2006)
translated into Danish, English (published by Otava), Faroese, German, Icelandic, Latvian, Lithuanian and Swedish (published by Otava)
Will be published in Dutch, Serbian and Russian in 2008.
(Koiramäen lapset ja näkki, 2007)
The Seven Wonders Of Mr. Clutterbuck (Herra Hakkaraisen seitsemän ihmettä, 2008)
For the youngest readers
Animals
(Eläimet, 2008)
Trains and Boats and Planes (Menopelit, 2008)
Scrapbooks
The Doghill Guest Book (Koiramäen vieraskirja, 2007)
The Baby Book (Vauvakirja, 2008)
Mr. Clutterbuck’s Birthday Book (Herra Hakkaraisen
syntymäpäiväkirja, 2008)
Notebook (Muistikirja, 2008)
Other works in Finnish
Jauhot suuhun, 1978, political cartoons
Pelit seis, 1981, newspaper cartoons (published by Turun Sanomat)
Kotlant Jaarti, 1982, newspaper cartoons (published by Suomen Sarjakuvaseura)
Nyrok City, 1984, comic book
Hullunkurinen lintukirja, 1987, text by Reijo Ikävalko, children's book (published by Gummerus)
Nyrok City Kollektion 2, 1993, comic book
(Mac Moose ja Jagge Migreenin tapaus, 1995), comic book
The best & the wörst of Nyrok City, 2000, comic book
Mauri Kunnas’s Early Doodles (Mauri Kunnaksen varhaisia töherryksiä, 2007), comic book
05/2008


